Существует несколько мнений по поводу раннего изучения
иностранных языков:
1.
Чем раньше, тем лучше (и начинают кроху пичкать
2-3 языками с рождения или с 6 месяцев). Результат непредсказуем.
2.
Всему своё время – со школьных лет (пойдёт в
школу, там всему обучат)
3.
Наше мнение – обучать ребёнка иностранному языку
нужно
тогда ребёнка, когда он к этому готов!!! Это «готов» в большинстве случаев
происходит после 3 лет (и то, если с ребёнком до этого активно и правильно
работали родители или педагоги), когда у ребёнка достаточно богатый запас слов,
как в пассивном словаре, так и в активном, когда ребёнок понимает и принимает
обращённую к нему речь, свободно высказывает
своё мнение. Эти показатели не имеют возрастных планок. Для одного
ребёнка это 3 года, для второго дитя и 5 лет не гарантия… Почему так происходит?
Потому что с одним ребёнком разговаривают, поют, радуются жизни и открытиям, а
второй – он просто есть… с ним мало разговаривают, ему не читают книжек, так
как «он не любит сказок», а на самом деле ребёнок просто НЕ ПРИУЧЕН СЛУШАТЬ И
СЛЫШАТЬ.
Итак, первый подход к обучению
ребёнка иностранному языку связан с:
1.
Желанием родителей малыша иметь «лучшего», «первого
по всем показателям» вундеркинда и т.п. Это амбиции родителей, которые чаще
всего не оправдываются, так как у ребёнка свой путь развития, независимо от
желаний родителей.
2.
С боязнью родителей пропустить что-то в развитии
малыша. Это незнание тех самых «сензетивных» этапов развития ребёнка.
3.
С желанием многих «продвинутых педагогов» без
педагогического образования заработать деньги на амбициозных и доверчивых
родителях!!!
Вот если бы все педагоги знали сензетивные этапы развития ребёнка (по Выготскому чувствительность к речи - это период от 1,5 лет до 9 лет - но речи родной!!!, а то многие "педагоги" всё перекрутили в свою сторону), не мудрствовали и не
придумывали «как заработать денег» на родителях малышей, то и проблем многих с
неговорящими детьми было бы меньше. Как показывает практика, рано обучаемые
иностранным языкам дети поздно начинают
говорить!!! Как показывают многие
исследования в этой области (Хомский, П.П. Гаряев), причинами
этого становится блокировка генетического языкового кода!!! Когда ребёнок обучается своему
родному языку, он как-бы расшифровывает генетическую программу (каждый
конкретный язык имеет свою грамматику) ребёнку стоит выучить лишь родные слова.
А если вы водите на дорогостоящие курсы раннего обучения иностранным
языкам кроху, пытаетесь что-то у него выудить, а вам «педагоги» говорят: «Что
вы от него хотите? Он же не переводчик?», не чувствуете ли вы себя обманутыми? Плюс, потом, спустя два года, вы
сталкиваетесь с тем, что ваше дитё всё
ещё не говорит… даже на родном языке...
По поводу раннего обучения иностранным языкам, в семье, где
постоянно присутствует говорящий на втором языке человек (гувернантка или один
из родителей). Этот человек должен общаться с ребёнком исключительно на
конкретном втором языке (например, немецком, когда остальные члены семьи
разговаривают на русском или украинском). В таком случае ребёнок этого человека
понимать будет, пассивный словарь формироваться будет, но говорить
правильно всё же начнёт значительно
позже сверстников. К 6 годам, он,
конечно, освоит и тот язык, и тот, и на достаточно приличном уровне (главное
будет красивое, правильное произношение),
но это имеет свою цену!!! Сперва крохе будет ооочень сложно. Плюс, подумайте о
нервном напряжении, которое переживает дитё из-за нагрузок (его не видно, его
не пощупаешь… просто капризы или болезненность)!!! Да, к тому же, может
добавиться и непонимание сверстников.
Вот какой был опыт в
моей жизни (не практики – мы просто пересекались по интересам). Мама
разговаривала с девочкой исключительно на английском языке, папа – на русском,
а бабушка – на украинском. Девочка заговорила к 3 годам, слова в предложении
проскакивали и английские, и русские (например: «Мама «слип»). После четырёх лет мама повела
её по логопедам, так как правильного произношения ни на одном языке не было.
И вот опыт уже из второй семьи – девочка рано заговорила (в
год и семь месяцев уже говорила предложениями). Её мама отдала на занятия английского
языка в три года и безумно рада, так как девчушка уже знает много английских
слов, строит правильно предложения, понимает то, о чем говорится.
В ситуации «пойдёт в школу – научится», возможно))) Ведь до
9 лет – это ещё сензетивный период к изучению иностранных языков. Лишь бы не в
средних классах – это уже поздно, интерес погас…
Надеюсь вы нашли ответ на вопрос: "#С_какого_возраста_лучше #обучать_ребёнка_иностранному_языку?"
Вот и я подумываю… пора и нам, курсы английского языка для
деток от 3 лет организовать в нашем клубе))) Думаю, это будет увлекательная игра))) с воплощениями, путешествиями)))
Как увлекательная игра- да, конечно, изучение английского будет полезно. Благо, что английских игр и песенок хватает. В итоге, с увлечённым педагогом, такие занятия становятся самыми популярными и любимыми в развивающих центрах.Но... Из собственного опыта изучения языка и из опыта преподавания английского для детей скажу, что раннее изучение иностранного языка имеет смысл только если он необходим в повседневной жизни.В практике билингвов есть мнение, что есть несколько периодов, когда второй язык можно освоить без акцента и даже выбрать в качестве родного- основного языка: это в старшем дошкольном возрасте, в 9 лет и в 14( разумеется сроки индивидуальны, но картина ясна). В любом случае изучение второго языка приводит в порядок, активизирует и стимулирует систему родного языка. Но, все билингвы накапливают информацию на том языке, на котором получают и в итоге мыслительные процессы несколько задерживаются. Родители обычно хотят, чтобы знания иностранного языка пригодились бы ребёнку во взрослой жизни. Но мы не можем предугадать, в каком объёме этот язык будет необходим. Допустим, что желаемо свободное владение языком( а многие могут похвастаться совершенным знанием русского?)) и тут оказывается( каждый день этот опыт наблюдаю в жизни многих моих учеников, живущих уже в Англии), что важнее раннего изучения языка, самой необходимой предпосылкой к свободному владению языком является смелость, отсутствие страха сделать ошибку и уверенность в себе- а не это ли наша педагогическая цель в любом направлении развития ребёнка?!)
ОтветитьУдалитьОксаночка, большущее спасибо за ваш комментарий! Ведь как важно услышать мнение специалиста, который непосредственно к данному вопросу имеет отношение. ДА, главное - воспитать у ребёнка уверенность в себе и своих силах! важно раскрыть способности ребёнка, показать ему разные направления увлечений, деятельности, сформировать доброе, хорошее отношение к миру, с доверием и верой.
ОтветитьУдалитьУ нас в городе есть много центров, которые утверждают, что "обучение иностранному языку с пелёнок" - это успех, успешность ребёнка в будущем. Стоят эти "курсы" для малышей от 6 месяцев в пределах 40-50 $ в месяц. И люди платят!!! Мало того, никто же гарантий никаких не даёт, ответственности не несёт... на вопросы родителей говорят: "Он же вам не переводчик" Вот это меня и... натолкнуло))) на написание статьи.
Тоже самое происходит и с ранним обучением чтению: пришла к нам в клуб мама с девочкой год и два и рассказала, как в одном из таких "развивающих" центров для детей им уже сказали, что они "опоздали", и им "придётся учить 3 буквы самостоятельно". Там же им рассказали, что их ребёнок "должен... знать, сидеть, слушать"... Мы потом все вместе реабилитирвали маму от чувства стыда за ребёнка, которому просто всё интересно и налаживали между дочкой и мамой взаимоотношения (ведь мама стала требовать от малышки то, что ей не природно: сидеть на одном месте, слушать... а девчуха - классная - живенькая, шустренькая, сообразительная только в протест стала уходить и закрываться). Ещё в одном таком центре (тоже одна и мама поведала свой опыт) после первого занятия с ребёнком в возрасте год и 1 месяц поставили диагноз "гиперактивность" и сказали, что родителям "что-то нужно с этим делать"))) Так, что "педагогов" много, но понимания деток есть далеко не у всех... к сожалению. И мне радостно, когда я читаю Ваши, Оксана посты, посты Анны Борисовны, Жанны Витальевны, Виктории Свиридовой, Надежды и других мудрых педагогов, мудрых мам, как Аня Игнатеня, Женя Кресс. Спасибо, Вам.
Я бы советовала родителям на такие дорогие курсы детей не водить, да и вообще, если хотят что-то особенное получить от педагога, то нужен носитель языка. Иностранный язык дети должны слышать чисто. Поэтому и в случае смешанных семей каждый из родителей ради ребёнка должен говорить на своём родном языке. Дети очень чутко воспринимают интонации и энергетику языка. У меня самой после долголетнего изучения английского языка: с четвёртого класса школы до пятого курса в университете был шок, когда оказавшись в Англии и,наконец, встретив носителей языка, я не понимала их- просто не слышала отдельные слова в потоке речи. Многие говорят, что им вместо многолетней зубрёжки в школе обычно бывает достаточно пары недель курсов в Англии, чтобы заговорить по- английски. Для бытового общения- да. Но для того, чтобы свободно читать, например- нет. Так что чем раньше мы начнём пополнять свой иностранный словарный запас, тем лучше.
УдалитьКстати, у меня только положительный опыт общения с украискими педагогами раннего развития- прогрессивно мыслящие и необыкновенно творческие люди честно зарабатывают свой хлеб. А дремучих будем учить) Для того и ваш блог)
УдалитьСасибо, Оксана за дополнение. А по поводу педагогов раннего развития деток - есть много у нас передовых педагогов, которые читают, разрабатывают, вникают... Но сейчас много открывается центров, как бы не на каждом углу, а качество преподавания падает. Поэтому, у нас есть бизнес-центры раннего развития детей (это когда 40 кв. метров разбивают на 3 комнаты для занятий и наполняют их "сколько людей пришло") и есть ценры и педагоги по призванию))) И родители могут выбирать - это плюс.
УдалитьОчень хороший пост! Двуязычные дети часто имеют изначально проблемы, поэтому все же лучше выделить один основной язык до нормального его изучения (понимание и пользование), а потом можно уже добавлять иные. И все же до школы я бы не ждала, во всяком случае, для родственных языков очень удачно именно дошкольное время. Малыши отличаются смысловым восприятием языка, а школьники хотят иметь перевод каждого слова. Например, с Артуром и Родионом у меня нет проблемы говорить на белорусском, они все понимают, не переспрашивают каждое слово. Когда Эля в школе начала учить белорусский язык, при видимой простоте (большом сходстве с русским) она спотыкалась о какое-нибудь одно слово и теряла весь смысл фразы. В нашем случае (родственные языки) имеет значение именно это цельное восприятие. Конечно, когда язык и так, и так непонятен без словарного запаса, то его можно немного придержать. И все же, хорошие игровые занятия иностранным для дошколят тоже к месту.
ОтветитьУдалитьЭтот комментарий был удален автором.
УдалитьСпасибо, Аня за отзыв, своё мудрое, как всегда мнение и опыт мамы. Интересно как получается - иностранным языкам детей хотим обучать, а родственным - времени не уделяем... Мы живём в русскоязычном городе (как не крути, в Запорожье всё разговаривают на русском), а школы в своём массовом большинстве - украиноязычные... вот уже в опыте имею 2 деток, которых готовила к школе на русском, а они пошли в украиноязычные школы... первое время им было сложно... Хоть сама я из Сумской области, где разговаривают на украинском, и свои 20 лет я разговаривала исключительно на украинском, и могу без проблем вести подготовительные к школе занятия на украинском языке (для украиноязычной школы). При том, наш педагог в педучилище ОООсобое внимание уделяла правильному произношению именно украинских слов. И при этом не могу сказать, что в идеале знаю украинский или русский язык... всегда найдётся место развитию))) Но теперь переспрашиваю у родителей, в какую ТОЧНО, школу они собираются вести своего ребёнка...
УдалитьДома мы разговариваем с Лизой на русском, а между собой на украинском, ведь все её друзья разговаривают на русском. Украиноязычные сказки, потешки мы ей читаем, мультфильмы она смотрит на украинском языке и как-то сама всё понимает, принимает. Но разговаривает на русском. И у деток много встречается ошибок в речи, так что пусть овладеет одним языком, чтобы меньше там было "они хочут" - по аналогии с "я хочу", и т.п. - много ошибок в речи, каждый день сталкиваюсь и поправляю её "словотворчество"))) Как-то так.
У деток в принципе много ошибок в речи, действительно лучше сначала более-менее овладеть одним языком, а потом приступать к другому, чтобы ребенок четко отделял один от второго. А нам обязательно нужно учить деток двум языкам, это наши корни, история и культура. А потом и другие языки легче даются, причем не важно родственные или нет. Скажу честно, мне и английский и немецкий давались очень легко. К сожалению, мой уровень знания этих языков низок, потому что просто учить и не применять мне было скучно. А вот сейчас хочется вернуться к изучению, но страшно, что не получится, и все останавливает то, что применять негде. Начну что ли с чтение литературы в оригинале))).
УдалитьАня, почитав комментарии, я ввела у нас день украинского языка для двухлеток. Им и интересно, и сложно пока одновременно. Постепенно привыкают слышать свой родной язык... как ни странно звучит.
УдалитьЗдравствуйте, Марина!
ОтветитьУдалитьНи разу не была у Вас на блоге, приятно познакомиться! Вы меня опередили, я хотела написать статью про всё это же самое у себя на блоге. Но всё равно напишу, только немного позже.
Доброго дня, Светлана. Приятно видеть Вас у себя в блоге. Рада буду почитать вашу статью. Эта тема действительно интересная.
Удалить